21 de marzo de 2014

Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti, una historia italiana y americana que es de todo el mundo: emigración e intolerancia


Esto hay que compartirlo: para que crezcamos juntos, contra las injusticias, para un mundo un poco mas justo, cada vez mas justo...

Artista famosos dedicaron su trabajo y sus esfuerzos para difundir una historia de sufrimiento y devolver dignidad a hombres humildes y justos.

 en Wikipedia:
La película cuenta la historia real de Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti, dos italianos que emigraron a los Estados Unidos de América a principios del siglo XX. Ambos tenían ideología anarquista y acudian a reuniones sindicalistas obreras.
Sacco y Vanzetti es un película de 1971 dirigida por Giuliano Montaldo y protagonizada por Gian Maria Volonté y Riccardo Cucciolla. Rosanna Fratello recibió la Cinta de Plata por su interpretación del papel de la esposa de Sacco, Rosa Sacco. En la competencia en el 24 º Festival de Cannes, le valió el premio de interpretación masculina al Mejor Actor a Riccardo Cucciolla.1 La película, de acuerdo con el testimonio de su director, ha contribuido significativamente a la revisión del proceso histórico, a airear como se aplicaba la justicia y la mala conducta intencional de los jueces, y a dar a conocer este caso olvidado a la opinión pública de EE.UU. y de fuera del mismo. Fue una de las primeras películas que trató de los fallos judiciales dolosos por motivación política.
Cuando se proyectó en Italia en un cine por primera vez en el centro de Roma, sufrió un ataque incendiario.

 Ennio Morricone escribió una notable banda sonora para la película y ha llegado a ser una de las más famosas. Joan Baez tras escucharla, quiso participar en su grabación. Su banda sonora se popularizó gracias a una balada cantada por Joan Baez, con música del propio Morricone. El compositor, además, escribió una exquisita melodía dramática, a modo de réquiem, con la que dignificó a los personajes en su calvario y que se aprovechó en el filme como principal sustento emocional y de denuncia. Esta banda sonora fue una de las cumbres alcanzadas por Morricone en su carrera. Una realización en música para coros y un himno político que en 1971 le valió el premio Nastro d'Argento.





La historia de Sacco y Vanzetti tal como es presentada en la película, no fue solamente un caso de mero error judicial, sino todo un ejemplo de la instrumentalización del sistema de justicia en defensa de los intereses políticos de la mayoría conservadora que entendió la condena como un escarmiento. Los dos anarquistas fueron ejecutados por ser tales y, por lo tanto, representantes de un “peligro social”; por ser inmigrantes y pobres; y por ser italianos, extranjeros, como advertencia para otros. La película está concentrada en el juicio, queda patente la falta de pruebas y la resolución injusta, sugiriéndose incluso un acuerdo entre el juez y el fiscal, algo que estuvo en cabeza de los que se opusieron.

UN COMENTARIO  A ESTA COMO A MUCHAS HISTORIAS DE EMIGRACIÓN ES ESTA CANCIÓN DE LOS CELTAS  CORTOS



El emigrante, Celtas Cortos
Esta es la vida del emigrante
del vagabundo del sueño errante.
Coge tu vida en tu pañuelo
con tu pobreza tira pa´lante.

Si encuentras un destino
si encuentras el camino
tendrás que irte a ese lugar
el polvo del camino
cubre tu rostro amigo
con tu miseria a ese lugar.

Un dios maldijo la vida del emigrante
serás mal visto por la gente en todas partes
serás odiado por racistas maleantes.
Y la justicia te maltrata sin piedad.


Todos hermanos. Todos farsantes
hacen mentiras con las verdades
buscas trabajo y tienes hambre
pero no hay sitio pal emigrante.

Si encuentras un destino si encuentras
el camino tendrás que irte a ese lugar
el polvo del camino cubre tu rostro amigo
con tu miseria a ese lugar.

Un dios maldijo la vida del emigrante
serás mal visto por la gente en todas
partes serás odiado por racistas maleantes.

Y la justicia te maltrata sin piedad.

La tierra de occidente, ya no tiene vergüenza,
arrasa nuestra tierra, nos roba la riqueza
¡Qué bien se come de restaurante!
¡Cuánta miseria pal emigrante!

¡Qué bien se come de restaurante!
¡Cuánta miseria pal emigrante!

Nuestros hijos se mueren.
Estómago vacío. Tú lo ves por la tele
después de haber comido.
Nuestros hijos se mueren.
Estómago vacío.
Tú lo ves por la tele después de haber comido.

¡qué bien se come de restaurante!
¡cuánta miseria pal emigrante!
¡qué bien se come de restaurante!
¡cuánta miseria pal emigrante!

Un dios maldijo la vida del emigrante
serás mal visto por la gente en todas partes
serás odiado por racistas maleantes.
Y la justicia te maltrata sin piedad.


Somos distintos, somos iguales.
Pero en la calle nadie lo sabe.
Pan para todos. Tenemos hambre.
Pero los ricos no lo comparten.

Somos distintos
somos iguales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario